Facebook y su propio sistema de traducción

Facebook fue uno de los pioneros de traducción en línea, la construcción de una nueva herramienta de crowdsourcing para conseguir que los usuarios de todo el mundo pudieran traducir el texto de su interfaz en sus lenguas locales.

Facebook ahora se está sirviendo de 2 mil millones de traducciones de texto al día, traduciendo en 40 idiomas con 1.800 direcciones, como del francés al Inglés. Y 800 millones de usuarios, casi la mitad de todos los usuarios de Facebook, ven traducciones cada mes.

Facebook ha trabajado en la búsqueda de su propio sistema de traducción, en 2011, comenzó a utilizar sistemas automatizados para traducir los mensajes y los comentarios de los usuarios en el Servicio de Noticias y, es en diciembre de 2015 cuando finalmente logra utilizar exclusivamente su propia tecnología de traducción.

Alan Packer, director de ingeniería de la tecnología del lenguaje de Facebook, menciona que la misión de tener su propio sistema de traducción es la eliminación de la lengua como una barrera para hacer el mundo más abierto y conectado. Leer más

 

Traducciones_FB.jpg


Showing 2 reactions

Please check your e-mail for a link to activate your account.